Top 10 englische Wörter aus dem Arabischen abgeleitet

Top 10 englische Wörter aus dem Arabischen abgeleitet (Menschen)

Dies ist eine Liste englischer Wörter, deren Ursprung auf Arabisch zurückzuführen ist. Einige werden sofort erkennbar sein, da sie sich auf Phänomene und Konzepte beziehen, die in direktem Zusammenhang mit dem Nahen Osten stehen. Andere Wörter sind in ihrem gegenwärtigen Sinn so vertraut, dass Sie überrascht sein könnten, dass sie aus einer so weit entfernten Sprache ins Englische kamen. Während einige der Wörter in dieser Liste mehr oder weniger direkt von der Ausgangssprache zum Ziel übertragen werden, wählten andere einen umständlicheren Weg und kamen nach Durchlaufen von Fremdsprachen wie Spanisch, Persisch und Türkisch in verschiedenen Varianten vor. Nach meinem besten Wissen sind die Informationen hier richtig, ich würde mich jedoch über alle Einsichten und / oder Korrekturen freuen.

Eine kurze Anmerkung zu Arabisch: Die arabische Sprache basiert auf einem trilateralen Wurzelsystem, in dem (die meisten) Wörter in drei Buchstaben zerlegt werden können. Diese Wurzel nimmt die Form der dritten Person an, die sich der Vergangenheit anpasst. Aus diesem Grund werden Sie diese Wurzeln in englischer Sprache als "er (durchgeführte Aktion)" dargestellt sehen.

10

Jihad - جهاد

Wir beginnen die Liste mit einem der Begriffe, die dem westlichen Publikum am bekanntesten sind, sowie einem der am meisten semantisch diskutierten und kontroversen. Der Ursprung des Wortes ist جهد (ja-ha-da) und bedeutet "er hat sich Mühe gegeben". Im religiösen Kontext kann diese Art der Anstrengung dazu führen, dass Sie Ihrem Nachbarn helfen, eine innere Zen-artige Hingabe an Gott erreichen und ja, gewalttätiger Kampf zur Verteidigung des Glaubens. Aufgrund der Stellung des Arabers als liturgische Sprache des Islam werden wir feststellen, dass viele Wörter, die sich in einem religiösen Kontext ausschließlich auf andere Sprachen übertragen haben, im arabischen Original eine Alltagsbedeutung haben können. Zum Beispiel bedeutet das Wort جهود (jahood) von derselben Wurzel wie 'jihad' einfach 'Anstrengung' und ist nicht unbedingt religiös im Ton.

9

Mudschaheddin

Möglicherweise können Sie feststellen, dass مجهدين (mujahedeen) aus derselben Wurzel stammt wie der vorherige Eintrag. Ein Mujahed ist jemand, der die Waffen zur Verteidigung des Glaubens aufnimmt. Das Label wurde bei afghanischen Kriegern angewandt, die sich der sowjetischen Besatzung ihres Landes widersetzten. In den 1980er Jahren wurde dies im Allgemeinen positiv gesehen, als der Westen und insbesondere die USA diese Kämpfer gegen den kommunistischen Feind unterstützten. Seit dieser Zeit hat sich der Begriff Mudschaheddin jedoch in der Öffentlichkeit verunglimpft, was weitgehend auf die Aktionen islamistischer Kämpfer zurückzuführen ist, die in Afghanistan gekämpft haben und sich dann im Namen ihres Glaubens an die Ecken der Erde verbreiten, um Terrorakte zu begehen.


8

Ries

Nicht alle Wörter behandeln feurige Themen wie religiösen Eifer. Ries bezieht sich auf ein Papierbündel, das aus 480, 500 oder 516 Blatt besteht. Das ursprüngliche arabische Wort ist رزمة, was Paket oder Bündel bedeutet.

7

Ghul

Der Ghul gelangte durch die berühmten „Tausendundeiner arabischen Nächte“ in die westliche Kultur. Der الغول (Ghoul) ist ein makaber Dämon, der Grabstätten beherbergt und sich auf die Toten legt. Es gibt einige Debatten darüber, ob dieses Wort mit einem alten Mittelmeerraum im Dämon "Gallu" zusammenhängt. Das Wort "ghoulish" in Englisch wird verwendet, um eine beunruhigende Faszination oder Einstellung zum Tod zu beschreiben. Das Wort wurde in der Verkleinerung wiedergegeben und als Titel der "Gremlins" -Auflistung "Ghoulies" der achtziger Jahre verwendet.

6

Genie

Ein weiterer bekannter Import dank Barbara Eden und Disney. Das Wort Genie existierte bereits auf Englisch, um auf eine Art Schutzengel Bezug zu nehmen. Wie beim Ghoul wurde das Konzept der Dschinn الجن ”im Westen durch„ Tausend und eine arabische Nacht “eingeführt. Übersetzer beschlossen, das vorhandene englische Wort genie als Etikett für dieses geheimnisvolle östliche Wesen zu verwenden. Seitdem verbindet sich Genie mit einem östlichen Wunschwunschgeist. Im Islam soll der Dschinn aus rauchlosem Feuer entstanden sein. Wie die Menschen haben Dschinn einen freien Willen und können daher gut oder böse sein.


5

Admiral

Wahrscheinlich mit zurückkehrenden Soldaten der Kreuzzüge nach Europa gekommen, bedeutet امير البحر (Admiral) wörtlich "Prinz des Meeres". Heute ist Admiral der höchste Rang in der Marine der Welt.

4

Sultan

Kommen von der Wurzel سلط (sa-la-Ta), was bedeutet, zu herrschen oder Stärke zu haben. Der Begriff bezog sich ursprünglich auf die weltliche Führung (im Gegensatz zur religiösen) der aufkeimenden muslimischen Gemeinschaft. Der Begriff gewann bei den Türken wirklich Anziehungskraft, zuerst bei den Seldschuken, dann vor allem bei den Osmanen. Heute bezieht sich dies auf Englisch auf einen Herrscher, der den alliterativen Titel des Dire Straights-Klassikers "Sultans of Swing" ermöglicht.

3

Algebra

Der Fluch der Schüler überall in der Welt, vielleicht beschwört dieses Wort mehr Angst als Ghul und mehr Feindseligkeit als Dschihad. Die Wurzel جبر kann bedeuten, dass er gesetzt ist (ein gebrochener Knochen). Daher wird der Begriff الجبر abgeleitet, da die Praxis die Einstellung zweier Seiten einer Gleichung beinhaltet, da sie einander gleich sind. Obwohl das Konzept in verschiedenen Permutationen seit den Tagen des antiken Griechenlands existierte, wurde es vom berühmten persischen Wissenschaftler Muḥammad ibn Musa al-Khwarizmi kodifiziert und unterschieden, der dies tat, als er im berühmten „Haus der Weisheit“ im 9. Jahrhundert in Bagdad arbeitete.

2

Gefahr

Die Araber beherrschten Spanien von 711 bis 1492. Die arabische Kultur hat die spanische Architektur, den Tanz und natürlich die Sprache nachhaltig geprägt.Das Wort الزهر (al-zarh) bedeutet "Würfel", wodurch das spanische Wort für Risiko "Azar" angegeben wurde, das schließlich als "Hazard" auf Englisch steht.

1

Kohl und Alkohol

Wir haben mit den umstrittensten begonnen, lassen Sie uns also mit dem angenehmsten enden. Der Weg dieses Wortes reicht aus, um das Gefühl zu vermitteln, als hätten sie eine große Menge der Substanz verbraucht, der sie ihren Namen gibt. Das Wort "كهل" (kohl) bezieht sich auf den dunklen Lidschatten, der von Frauen im Nahen Osten als Schönheits-Accessoire verwendet wird. Obwohl persische Wissenschaftler als erste Alkohol im wissenschaftlichen Sinne identifizierten, prägten westliche Menschen den Begriff Alkohol. Aufgrund der Ähnlichkeiten in den Sublimationsprozessen zur Erzeugung von Kohl und Destillation zur Erzeugung von Alkohol wurde der spätere angenommen. Später trat das Wort in Arabisch als الكهول ein.