Top 10 der besten Schriftsteller aus 10 Sprachen

Top 10 der besten Schriftsteller aus 10 Sprachen (Bücher)

Dieses Lister ist kein Experte für die Literatur aller Sprachen der Erde, und da es weit über 6.000 mehr gibt, sind Folgeaufträge sicherlich willkommen. Diese Einträge werden in keiner bestimmten Reihenfolge aufgelistet. Sie können gerne andere "Zweitplatzierte" vorschlagen, wenn Sie das Gefühl haben, dass ein besonders wichtiger Mensch weggelassen wurde. Fühlen Sie sich frei, die besten Autoren in Ihrer eigenen Sprache zu nennen, wenn sie hier nicht aufgeführt sind.

10

Lateinischer Publius Vergilius Maro

Zweitplatzierte: Marcus Tullius Cicero, Gaius Julius Caesar, Publius Ovidius Naso, Quintus Horatius Flaccus

Sie werden sich sicher an Vergil erinnern, weil The Aeneid, sein poetischer Bericht über den Fall Trojas und die Gründung Roms unter Aeneas. Vergil war vielleicht der strengste Perfektionist in der Literaturgeschichte. Er schrieb The Aeneid mit erstaunlich langsamen 3 Zeilen pro Tag. Er ging nicht schneller weiter, weil er sicher sein wollte, dass es keinen besseren Weg gab, diese drei Zeilen zu schreiben. In Latein kann eine Klausel, unabhängig oder unabhängig, mit wenigen Ausnahmen in beliebiger Reihenfolge geschrieben werden. Der Dichter hat also eine große Freiheit bei der Bestimmung, wie die Dichtung klingt, ohne die Bedeutung in irgendeiner Weise zu verändern. Vergil erwog jede Option, die bei jedem Schritt verfügbar war.

Vergil schrieb auch zwei weitere Werke im lateinischen Kanon, die Eclogues (ca. 38 v. Chr.) Und die Georgics (ca. 29 v. Chr.). Die Georgics sind 4 teilweise didaktische Gedichte über die Landwirtschaft, einschließlich aller Arten von Ratschlägen, z. B. dass Sie Ihre Weinreben nicht in der Nähe Ihrer Olivenbäume anpflanzen. Olivenblätter sind extrem entflammbar, und im trockenen Spätsommer kann ein Blitzschlag sie und alles wenden in der Nähe in ein Inferno. Er lobte auch Aristäus, den Gott der Imkerei, weil Honig die einzige Zuckerquelle für die europäische Welt war, bis Zuckerrohr aus der Karibik importiert wurde. Die Bienen wurden auf diese Weise vergöttert, und Vergil erklärte, wie man einen Bienenstock erhält, wenn der Bauer keinen hat: Töte ein Reh oder einen Bär, schneide es auf und lass es im Wald, bete zu Aristaeus und in einer Woche wird er senden ein Bienenstock zum Kadaver.

Vergil schrieb in seinem Testament, dass er wollte, dass Aeneid (19 v. Chr.) Nach seinem Tod verbrannt wurde, da er noch nicht fertig war. Caesar Augustus lehnte dies ab.

9

Antike griechische Homer

Zweitplatzierte: Platon, Aristoteles, Thukydides, Paul von Tarsus, Euripides, Aristophanes

Wenn diese Einträge in irgendeiner aufsteigenden Reihenfolge wären, wäre Homer möglicherweise # 1. Er war vielleicht ein blinder Mann, der Geschichten erzählte, die 400 Jahre später niedergeschrieben wurden. Oder er war ein jahrhundertelanger Ausschuss von Männern und Frauen, die alle zu den Geschichten des Trojanischen Krieges und den Folgen von Odysseus beigetragen haben.

In beiden Fällen ist Altgriechisch praktisch auf The Ilias und The Odyssey (beide um 750 v. Chr.) Gegründet. Der Dialekt ist als Homerisch bekannt geworden, im Gegensatz zu dem darauf folgenden Attischen und dem Koine, der darauf folgte. Die Ilias befassen sich mit den letzten zehn Jahren, in denen die Griechen die Trojaner außerhalb der Mauern von Troja (Ilion) bekämpften. Sein zentrales Thema ist Μῆνιν Ἀχιλῆος / οὐλομένην oder "die mörderische Wut von Achilles". Achilles ist wütend auf Agamemnon, weil er Achilles und all seine Beute als Agamemnons Besitz behandelt hat, und weigert sich daher, zehn Jahre lang zu kämpfen gegen die Trojaner.

Schließlich kann sein bester Freund (und wahrscheinlicher Liebhaber), Patroclus, das Warten nicht länger aushalten und schließt sich dem Kampf um seinen eigenen Ruhm an, wird jedoch von Hector getötet. Achilles dringt in den Kampf ein und treibt ganze Bataillone von Trojanern in Schrecken vor sich hin, wobei er mit einer Hand Punkte schießt und sogar gegen Xanthus, den Gott des Flusses Scamander, kämpft. Achilles tötet schließlich Hector und die Geschichte endet mit Begräbnisspielen für ihn und Patroclus.

Die Odyssee ist ein ebenso unübertroffenes Meisterwerk des Abenteuers, von dem viele in genialen Rückblenden über die zehnjährige Wanderung von Odysseus berichteten, die mit seinen Männern nach Hause zu kehren versuchte. Die Details von Troys Fall werden kurz erwähnt, als Odysseus sich in das Land der Toten wagt und unter anderem Achilles findet.

Dies sind die einzigen beiden Werke Homers, die überlebt haben, wenn noch mehr vorhanden waren, aber die gesamte westliche Literatur ruht auf Homers Lorbeeren. Diese beiden Gedichte sind in dactylischen Hexametern geschrieben und werden heute als heroisches oder homerisches Messgerät bezeichnet. In der westlichen Tradition wurde zu Ehren Homers mehr Dichtung geschrieben als jede andere Person, ob wirklich oder fiktiv, außer Jesus und der Jungfrau Maria.


8

Französisch Victor Marie Hugo

Zweitplatzierte: Rene Descartes, Voltaire, Amexandre Dumas (pere), Moliere, François Rabelais, Marcel Proust, Charles Baudelaire

Die Franzosen sind schon seit langem Fans von großen Romanen, von denen der längste A la recherché du temps perdu oder In Search of Lost Time von Marcel Proust ist. Hugo wird jedoch als der absolute Höhepunkt der französischen Prosa und als eine der größten ihrer Gedichte des 19. Jahrhunderts in Erinnerung gerufen. Er schrieb zwei Magna-Oper, Notre Dame de Paris (1831) und Les Miserables (1862). Ersteres ist im Volksmund als "Der Glöckner von Notre Dame" bekannt und hat kein Happy End wie die Disney-Version. Alles, was mit Quasimodo passieren könnte, passiert ihm.

Er liebt Esmeralda, der zu ihm gutherzig ist. Aber Frollo, der böse Priester, will sie auch, und als er sieht, dass sie beinahe Sex mit Captain Phoebus hat, hat er sie gefangen genommen und wegen des versuchten Mordes an Phoebus angeklagt, ein Verbrechen, das Frollo tatsächlich begangen hat. Sie wird mit dem spanischen Stiefel gefoltert, der langsam den Fuß zerdrückt, bis sie „gesteht“. Dann wird sie zum Erhängen verurteilt, nur um von Quasimodo gerettet zu werden.

Die Bürger glauben, Quasimodo sei der Bösewicht, und stürmen Notre Dame, um Esmeralda zu retten.Frollo schickt die Wachen des Königs, um sie zurückzureißen, und nachdem sie seine romantischen Vorstöße zurückgewiesen hat, gibt er sie den Wachen zum Aufhängen, und sie lacht, während sie durch den Galgen fällt, bis Quasimodo ihn von seinem Balg in den Tod stößt. Quasimodo geht dann zu Esmeraldas Leichnam in einem Massengrab unter dem Galgen von Montfaucon, wo er über sie weint, bis er verhungert. 18 Monate später versucht jemand, die beiden Skelette zu entwirren, nur damit sie zu Staub zerfallen.

Les Miserables, was "Die Elenden" bedeutet, ist nicht viel heiterer, ähnlich wie Dickens 'Oliver Twist, aber zumindest Cosette überlebt, nachdem sie ihr ganzes Leben lang wie alle anderen in der Geschichte gelitten hat. Es ist eine klassische Geschichte der fanatischen Befolgung des Gesetzes (Javert), und fast niemand auf der Welt versucht, den Elenden zu helfen, die es am dringendsten brauchen.

7

Spanisch Miguel de Cervantes Saavedra

Zweitplatzierter: Jorge Luis Borges

Cervantes 'Magnum Opus ist El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha (1605, 1615) oder Der brillante Gentleman Don Quijote von La Mancha. Er schrieb auch eine Sammlung von Kurzgeschichten, eine Romanze mit dem Titel La Galatea und eine Romanze mit dem Titel The Travails of Persiles und Sigismunda.

Don Quijote ist sogar heute ziemlich komisch, denn die Titelfigur, deren richtiger Name Alonso Quijano ist, liest so viele Geschichten über feudale Ritterlichkeit, Ritter und ihre Damen, dass er es auf sich nimmt, indem er quer durch die Landschaft reitet Abenteuer, um jeden im Land daran zu erinnern, was Swashbuckling bedeutete. Er freundet sich mit einem normalen Bauern, Sancho Panza, an und macht ihn zu seiner Seite. Sancho bleibt im gesamten Roman eine Art Kontrollgruppe, die Quixote und das Publikum an die Realität erinnert.

Quixote tritt bekanntlich mit Windmühlen an, versucht, Menschen zu retten, die normalerweise nicht gerettet werden müssen, und wird bei mehr als einer Gelegenheit schwer geschlagen. Der zweite Teil des Buches, der 10 Jahre nach dem ersten veröffentlicht wurde, ist möglicherweise das erste Werk der modernen Literatur. Die Charaktere selbst wissen alles über die Geschichte von Don Quixote, wie im ersten Teil beschrieben. Jeder, dem er begegnet, versucht, ihn und Sancho lächerlich zu machen, indem er seinen Glauben an Ritterlichkeit prüft. Er kehrt schließlich in die Realität zurück, als er einen Kampf mit dem Ritter des Weißen Mondes verliert, nach Hause geht, krank wird und stirbt, wobei er sein ganzes Geld seiner Nichte überlässt, vorausgesetzt, sie heiratet keinen Mann, der die ritterlichen Geschichten der Ritter liest.

6

Niederländischer Joost van den Vondel

Zweitplatzierte: Pieter Hooft, Jacob Cats

Vondel wird in den Niederlanden vor allen anderen Schriftstellern verehrt. Er war Dichter und Dramatiker auf dem Höhepunkt des Goldenen Zeitalters der niederländischen Literatur. Sein bekanntestes Stück ist Gijsbrecht van Amstel, ein historisches Drama, das zwischen 1638 und 1968 an jedem Neujahrstag im Stadttheater von Amsterdam aufgeführt wurde. Es erzählt die Geschichte der Titelfigur Gijsbrecht IV., Die dem Stück zufolge 1303 in Amsterdam einmarschiert war, um seinen Adel und seine Familienehre wiederherzustellen und eine Art Baronie in der Gegend zu schaffen. Vondels historische Quellen waren unrichtig, da Gijsbrechts Sohn Jan die Invasion durchführte, der der wahre Held beim Sturz der Tyrannen der Gegend ist. Heute ist Gijsbrecht wegen seiner falschen Identität ein nationaler Held, was Vondel, der ein Meister der komödiantischen Spiele war, wahrscheinlich zu einer bemerkenswerten Unterhaltung geführt hätte.

Er schrieb auch ein episches Gedicht, sein Meisterwerk, die Titel Joannes de Boetgezant (1662) oder Johannes der Täufer über die Geschichte des Lebens von Johannes. Dies wird als das Nationalepos der Niederlande angesehen. Für diejenigen unter Ihnen, die Amerikaner sind, bedenken Sie das Ansehen eines solchen Titels: Gibt es einen Konsens über ein nationales Buch irgendeiner Art von Amerika? Was wären die Hauptwettbewerber? Moby Dick, Die Abenteuer von Huckleberry Finn, The Scarlet Letter und mehr. Kombiniere sie alle, und das ist die Ehrfurcht, mit der Vondel heute in seinem Land gehalten wird. Er schrieb auch ein Theaterstück mit dem Titel Lucifer (1654), das die Psyche, den Charakter und die Motive der biblischen Figur untersucht, um die Frage zu beantworten, warum er das tut, was er in der Bibel tut. Dieses Stück war eine große Inspirationsquelle für John Miltons Paradise Lost, das 13 Jahre später 1667 veröffentlicht wurde.


5

Portugiese Luis Vaz de Camoes

Zweitplatzierte: Eca de Queiroz, Fernando Pessoa

Camoes ist heute als der Barde Portugals bekannt. Er schrieb Gedichte, die denen der absoluten Größen der anderen europäischen Sprachen gleicht. Sein höchstes Meisterwerk ist Os Lusiadas (1572), Die Lusiaden. Lusiads bezieht sich auf die Menschen, die in der römischen Region Lusitania, dem heutigen Portugal, leben. Die Wurzel des Wortes ist Lusus, der mit Bacchus, dem Weingott, befreundet war und der das portugiesische Volk gegründet haben soll. Os Lusiadas ist ein episches Gedicht in 10 Büchern, geschrieben in Ottava-Felgen oder Reim bis zum achten. Jede achtzeilige Zeilengruppe verwendet das Standardschema ABABABCC.

Das Gedicht erzählt von allen berühmten portugiesischen Seereisen, um neue Welten und Kulturen zu entdecken, zu erobern und zu besiedeln. Es ähnelt Homers Odyssey und Camoes ehrt Homer und Vergil viele Male. Die Geschichte beginnt während der Reise von Vasco da Gama. Das Gedicht ist historisch und erzählt von verschiedenen Schlachten, der Revolution von 1383-85, der Entdeckung von Da Gama und dem Handel mit Calicut, Indien (nicht Kalkutta). Die Lusiaden werden immer von den griechischen Göttern überwacht, obwohl der katholische da Gama zu seinem eigenen Gott betet. Das Gedicht endet mit der Erwähnung von Magellan und der bevorstehenden glorreichen Zukunft der portugiesischen Seefahrergeschichte.

4

Deutscher Johann Wolfgang von Goethe

Zweitplatzierte: Friedrich von Schiller, Arthur Schopenhauer, Richard Wagner, Heinrich Heine, Franz Kafka

Man sagt, man kann nicht ohne deutsche Sprache von Bach sprechen, und man kann über deutsche Literatur überhaupt nicht sprechen, ohne Goethe zu sagen. Jeder größere Schriftsteller, der Goethe folgte, schrieb entweder über ihn oder benutzte seine Ideen, um ihre eigenen Karrieren und Stile zu gründen. Er schrieb vier Romane, tonnenweise Gedichte und Sachbücher sowie wissenschaftliche Aufsätze. Sein unbestritten berühmtestes Werk ist Die Leiden des jungen Werthers (1774). Sie gründete eigenständig die „Sturm ind Drang“ -Bewegung der deutschen Romantik. Wenn Sie Beethovens 5. Sinfonie hören, hören Sie Musik, die perfekt zu „Werther“ passt.

Werther erzählt von der unerfüllten Romanze der Titelfigur, die zu seinem Selbstmord führt. Es wird in Form von Briefen erzählt und popularisiert den Briefroman seit mindestens anderthalb Jahrhunderten. Goethes absolutes Meisterwerk ist Faust in zwei Teilen. Der erste Teil wurde 1808 veröffentlicht, der zweite im Jahr 1832, dem Jahr seines Todes. Die Legende von Faust gab es schon lange vor Goethe, aber seine dramatische Behandlung ist nach wie vor die bekannteste der Welt.

Faust ist ein Gelehrter, dessen extremes Wissen und Weisheit Gott gefällt. Gott fordert Mephistopheles oder Satan heraus, Faust zu verderben. So verdankt die Geschichte dem Buch Hiob viel. Die Idee, einen Deal mit dem Teufel zu machen, ist nirgendwo berühmter als in dieser Geschichte. Faust schließt mit Satan einen blutigen Vertrag ab und verspricht seine Seele im Austausch dafür, dass Satan für ihn alles tut, was er auf der Erde will. Er wird wieder jung und verliebt sich in Gretchen. Gretchen benutzt einen Trank, den Faust ihr gibt, um ihre Mutter schlafen zu lassen, tötet sie jedoch aus Versehen damit. Dies macht Gretchen wahnsinnig und sie ertränkt ihr neugeborenes Kind und bringt sie zum Tode. Faust und Satan brechen in das Gefängnis ein, um sie zu retten, aber Gretchen weigert sich zu gehen. Faust und Satan fliehen, und Gott verkündet, dass Gretchen vergeben wird, während sie auf die Hinrichtung wartet.

Teil 2 ist extrem schwer zu lesen, da Sie die griechische Mythologie gründlich beherrschen müssen. Es ist mehr oder weniger eine Erweiterung der Gretchen-Handlung von Teil 1. Faust wird mit Hilfe Satans zu einem äußerst mächtigen und korrupten Menschen auf Erden, bis er sich am Ende der Freude daran erinnert, ein guter Mensch zu sein, und stirbt auf der Stelle Satan ist für seine Seele da, aber Engel nehmen es weg und jeder wird in ein Bergparadies transportiert, wo Pater Profundus in einer Parabel die Natur des Menschen erklärt. Engel bitten um die Seele von Faust, der wiedergeboren wird und in den Himmel kommt. Diese letzte Szene wurde von Gustav Mahler als Teil 2 seiner 8. Sinfonie mit spektakulär glorreicher Musik versehen.

3

Russe Alexander Sergejewitsch Puschkin

Zweitplatzierte: Leo Tolstoi, Anton Tschechow, Fjodor Dostojewski

Heute ist Puschkin als Vater dieser Literatur mit einzigartigem russischem Charakter bekannt, im Gegensatz zu der in Russland geschriebenen Literatur, die ein entschieden westeuropäisches Flair hatte. Puschkin war in erster Linie ein Dichter, schrieb aber in allen Genres, und seine Meisterwerke sind Boris Godunov (1831) und Evgeny Onegin (1825-32). Das erste ist ein Theaterstück, das zweite ein Roman in Versform. Onegin ist vollständig in Sonetten geschrieben, und Puschkin erfand eine neue Form des Sonetts, um dieses Werk von den Sonetten von Petrarch, Shakespeare und Edmund Spenser zu unterscheiden. Das Reimschema ist AbAbCCddEffEgg, wobei Großbuchstaben weibliche Reime und Kleinbuchstaben die männlichen Reime sind. Ein weiblicher Reim ist ein Reim auf zwei oder mehr Silben, wie z. B. „körnig / regnerisch“. Ein männlicher Reim ist der Reim, den die meisten Dichter verwenden, und besteht aus nur einer Silbe, also „Korn / Regen“.

Die Titelfigur ist heute das Modell, auf dem alle russischen Literaturhelden basieren. Eugene Onegin wird als überflüssiger Mann oder als Mann bezeichnet, der keiner gesellschaftlichen Norm von Verantwortung entspricht. Er wandert, er spielt, er kämpft sich um seine Ehre und kann als Soziopath bezeichnet werden, obwohl er nicht gewalttätig oder böse ist; vielmehr ist er im engsten Sinne des Wortes soziopathisch, ein Mann, der sich nicht um die Werte oder Regeln der Gesellschaft kümmert. Onegin ist das erste und immer noch beste Beispiel aus Russland. Viele Werke Puschkins wurden zu Opern und Balletten adaptiert. Es ist unglaublich schwierig, in eine andere Sprache zu übersetzen, gerade weil die Poesie ihre Einzigartigkeit und ihren Klang (der letztere unterscheidet insbesondere die Poesie besonders von der Prosa unterscheidet) einfach nicht aufrechterhalten kann, wenn sie in andere Wörter umgewandelt wird. Sprachen stimmen häufig nicht mit den Möglichkeiten von Wörtern überein. Auf Englisch gibt es ein Wort für das weiße eisige Material, das im Winter fällt: „Schnee“. In einem Dialekt von Inuit (Eskimo) gibt es 45 Wörter dafür.

So gibt es etwa ein Dutzend Übersetzungen von Onegin in die meisten europäischen Sprachen. Vladimir Nabokov übersetzte es bekanntlich ins Englische und erweiterte den Text von 1 Band auf 4. Nabokov behält alle Definitionen und konnotativen Nuancen bei, ignoriert jedoch die Musik der Poesie vollständig. All dies ist darauf zurückzuführen, dass Puschkin einen äußerst einzigartigen Schreibstil hatte, der alle Aspekte der russischen Sprache erforschte und sogar neue syntaktische und grammatikalische Ideen und Wörter erfand, während er eine Reihe von Konventionen begründete, die fast alle russischen Schriftsteller seitdem verwenden.

2

Italienischer Durante Deli Alighieri

Zweitplatzierter: keiner

Im Titel steht Dante Alighieris vollständiger Name, wobei „Alighieri“ die moderne Schreibweise des Namens seines Vaters Alaghiero oder Alighiero ist.„Dante“ ist die Abkürzung für „Durante“, was lateinisch für „aushalten“ oder „immerwährend“ ist. Dante regulierte die verschiedenen italienischen Dialekte seiner Zeit in das heutige moderne Italienisch. Der Dialekt der Toskana, in der Dante in Florenz geboren wurde, ist heute der Standard von ganz Italien wegen La Divina Commedia (1321), der göttlichen Komödie, seinem Meisterwerk und eines der herausragenden literarischen Meisterwerke der ganzen Welt für alle Zeiten.

Zu der Zeit, als er es schrieb, sprachen die Regionen Italiens jeweils über einen eigenen Dialekt, in dem sich die Toskana ganz anders als etwa Venezianisch unterscheidet. Wenn Sie heute Italienisch als Fremdsprache lernen, beginnen Sie aufgrund der Bedeutung der Göttlichen Komödie fast immer mit der Florentiner Variante der Toskana. Sie sind sicher, ein allgemeines Verständnis dafür zu haben, was in dem Gedicht geschieht. Dante reist durch Hell and Purgatory mit Nr. 10 als Führer, um die Strafen zu untersuchen, zu denen die Schuldigen verschiedener Sünden verurteilt werden. Jede Strafe ist ein Beispiel für „Kontrabass“, was Gerechtigkeit bedeutet, die gegen das Verbrechen verstößt: Diejenigen, die sich der Begierde schuldig gemacht haben, werden für immer vom Wind mitgerissen, unabhängig von ihrer Müdigkeit, genauso wie der Wind der Lust sie im Leben mitgerissen hat; Diejenigen, die Dante als Schismatiker verurteilt hat - die sich schuldig gemacht haben, die eine wahre Kirche in andere Zweige, einschließlich Mohammed - aufzuteilen, werden dazu verurteilt, von einem Dämon mit einem großen Schwert von Kragen zu Leiste aufgespalten zu werden, und sich dann beim Gehen in einem weiteren Schritt aufreißen umkreisen, um wieder geöffnet zu werden.

Seine Darstellung des Himmels in Paradiso ist gleichermaßen unauslöschlich, indem er das ptolemäische Konzept des Himmels als 9 konzentrische Sphären verwendet, wobei jede Ebene ihn und Beatrice, seinen Führer, Gott an der Spitze näher bringt. Nachdem er verschiedene Prominente aus der Bibel kennengelernt hatte, steht Dante Gott dem Allmächtigen gegenüber, in Form von drei vollkommenen Lichtkreisen, die sich voneinander unterscheiden und doch in einem vereint sind, aus dem Jesus, die menschliche Manifestation Gottes, hervorgeht.

Dante schrieb auch andere kleinere Gedichte und Essays, eines davon, De vulgar eloquent, über die Bedeutung der italienischen Sprache, die in einer modernen Landessprache wie Latein gesprochen wurde. Er schrieb auch ein Gedicht mit Prosa-Passagen, La Vita Nuova, das neue Leben, in dem er die ritterliche Liebe vertritt. Kein anderer Schriftsteller besitzt eine Sprache, die so fest ist wie Dante Italienisch.

1

Englisch William Shakespeare

Zweitplatzierte: John Milton, Samuel Beckett, Geoffrey Chaucer, Virginia Woolf, Charles Dickens

Voltaire nannte Shakespeare "diesen betrunkenen Dummkopf" und sein Werk "diesen riesigen Misthaufen". Daher ist der Ruf des Barden nicht unbestritten. Trotzdem kann sein Einfluss auf die gesamte nachfolgende Literatur nicht geleugnet werden, nicht nur in Englisch, sondern in einem großen Teil der 6800 Sprachen der Welt. Er ist bei weitem der am meisten übersetzte Autor, seine kompletten Werke erscheinen in etwa 70 Sprachen und verschiedene Theaterstücke und Gedichte in über 200.

Von den populären Ausdrücken, Zitaten und Redewendungen der englischen Sprache stammen etwa 60% aus der King James Bible. Über 30% stammen von Shakespeare, darunter "Es war griechisch für mich" (Julius Cäsar); "Die ganze Welt ist eine Bühne" (Wie es euch gefällt); "Einer, der nicht weise, aber zu gut geliebt" (Othello); "Das Rad ist gekommen Kreis" (König Lear); Du bist eine echte „Arbeit“ (Hamlet).

Die Konvention zu Shakespeares Zeiten sah vor, dass eine Tragödie am Ende den Tod mindestens einer Hauptfigur erfordert, und wenn es eine gute Tragödie ist, sterben alle (Hamlet - ca. 1599-1602, King Lear - ca. 1606, Othello) - ca. 1603, Romeo und Julia - ca. 1597). Am anderen Ende des Spektrums führt eine Komödie dazu, dass zwei der Hauptfiguren am Ende heiraten, und wenn es sich um eine gute Komödie handelt, heiratet jeder (Ein Sommernachtstraum - ca. 1596; Viel Lärm um Nothing - c. 1599; Die lustigen Weiber von Windsor - ca. 1602). Shakespeare spannt die zunehmenden Spannungen zwischen den Charakteren so perfekt mit der Handlung zusammen, dass der Höhepunkt, wenn alles zusammenbricht, nicht als obligatorisch angesehen wird oder nur als Ausrede für etwas Tötung, sondern als organisches, hervorragendes Ergebnis des Films menschliche Natur im Stück dargestellt. Niemand hat es jemals besser gemacht.

Das wahre Genie, das allen Shakespeare-Werken, seinen Sonetten, Theaterstücken und anderen Gedichten zugrunde liegt, ist extremer Zynismus. Er verherrlicht routinemäßig die höchsten moralischen Prinzipien der Menschheit, aber diese Prinzipien werden immer in Form einer perfekten Welt ausgedrückt; Er „hält den Spiegel der Natur gegenüber“, so dass sich kein Publikum beschweren kann, dass er uns erniedrigt: Wir sind Othello, Hamlet, Lear, Brutus, Beatrice und Benedick. Sie sind das Beste, was wir tun können.